{:de}Ausflug in die Geistervilla{:}{:en}Excursion to a Haunted House{:}

{:de} Willkommen, törichte Sterbliche, zu einem kleinen Rückblick auf meine Übersetzungsarbeit an Foolish Mortals von Inklingwood Studios. Ich freue mich, euch einen kleinen Einblick hinter die Kulissen zu geben, und nehme euch einfach mal mit ins Louisiana des Jahres 1933. Die Reise in den Bayou beginnt Es war 2022, als ich zum ersten Mal von …

{:de}Summer School Literaturübersetzen 23: „Translating Comics, Graphic Novels and Video Games“{:}{:en}Summer School Literaturübersetzen 23: “Translating Comics, Graphic Novels and Video Games”{:}

{:de} Am 24. Juni 2023 gebe ich im Rahmen der diesjährigen Summer School Literaturübersetzen an der Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf einen Workshop zum Thema Videospiellokalisierung. Die Veranstaltung ist kostenlos; um Anmeldung wird jedoch gebeten. Meine KollegInnen und ich freuen uns auf eure Teilnahme! Weitere Informationen findet ihr hier: https://www.literaturuebersetzen.hhu.de/projekte-und-veranstaltungen/summer-school/ {:}{:en} On June 24, 2023, I will be …

{:de}Ausflug auf die Affeninsel{:}{:en} Excursion to Monkey Island {:}

{:de} Ein persönlicher Einblick in die Arbeit an der deutschen Übersetzung zu Return to Monkey Island Ich habe viele Fans und Interviewinteressierte vertrösten müssen, doch endlich darf ich euch mit voller Erlaubnis aller Parteien einen kleinen Einblick in meine Arbeit an Return to Monkey Island geben. Stan könnte euch das Ganze noch etwas schmackhafter verkaufen, aber ich habe …

{:de}29th WGGB Videogame Writing Awards{:}{:en}29th WGGB Videogame Writing Awards{:}

{:de} Ich freue mich, bekanntgeben zu dürfen, dass ich für The Writers’ Guild of Great Britain (WGGB) als Juror in der Kategorie „Best Writing in a Video Game“ arbeiten durfte. An dieser Stelle noch mal ein herzliches Dankeschön an Víctor Ojuel Escobar, Co-Vorsitzender für Videospiele bei der WGGB, für das entgegengebrachte Vertrauen und diese Möglichkeit. Die …

{:de}Artikel auf Golem.de{:}{:en}Article on Golem.de{:}

{:de} Im Interview mit Golem.de spreche ich über meine Arbeit als Videospielübersetzer, gebe Einblicke in meinen Alltag und erläutere, was eine Lokalisierung ausmacht. Schaut doch gern mal rein! Videospiellokalisierung – Lost in Translation Vielen Dank an Golem.de und Nadine Emmerich für die Gelegenheit! Mit freundlicher Erlaubnis darf ich euch außerdem eine englische Übersetzung des Artikels …

{:de}PAX Australia 2019{:}{:en}PAX Australia 2019{:}

{:de} Morgen am 12. Oktober 2019 bin ich auf der Penny Arcade Expo (PAX) Australia anzutreffen. Kommt vorbei und lasst uns über Videospiele, Lokalisierungen oder Neuigkeiten reden. Es sind einige Entwickler vor Ort, für die ich die deutsche Lokalisierung ihrer Spiele übernommen habe. Wo: Melbourne Convention and Exhibition Centre, 1 Convention Centre Pl, South Wharf …

{:de}Newsletter ‒ jetzt anmelden!{:}{:en}Newsletter – subscribe now!{:}

{:de} Ab sofort könnt ihr euch für meinen neuen Newsletter eintragen! Mit der Anmeldung bekommt ihr dann regelmäßig elektronische Post von mir und erhaltet alle Neuigkeiten als Erstes! Mit exklusiven Inhalten, Rabatten für meine Bücher und Einblicke in neue Projekte, die ihr nur im Newsletter bekommt. Genau bedeutet das: Infos zu neuen Buchprojekten, einschließlich Preisaktionen …

{:de}Weihnachtsgrüße und Ausblick auf 2015{:}{:en}Christmas Greetings and 2015 Prospects{:}

{:de} Frohe Weihnachten! Ich wünsche all meinen Lesern, Spielern, sowie Freunden und Verwandten ein frohes Fest und einen guten Rutsch ins neue Jahr! Jetzt ist es an der Zeit, das vergangene Jahr Revue passieren zu lassen und einen Ausblick auf das kommende Jahr zu geben. Viel ist passiert, vieles aber auch leider nicht. Legend of …

{:de}Nuss-Zealand{:}{:en}Nuss-Zealand{:}

{:de} Manche von euch wissen es vielleicht schon, andere nicht. Ab Mitte September fliege ich für ein Jahr nach Neuseeland! Ich mache da zusammen mit Torsten Sohrmann, meinem treuen Begleiter im privaten als auch im beruflichen Leben (manche kennen ihn vielleicht; er hat bei verschiedenen Übersetzungen die Grafiken bearbeitet und bei anderen Design-Arbeiten geholfen), ein …

{:de}Frohe Weihnachten 2013{:}{:en}Merry Christmas 2013{:}

{:de} Ich wünsche euch allen frohe Weihnachten und ein gesundes, neues Jahr! 2013 ist viel passiert und ich freue mich schon auf das kommende Jahr. Was erwartet euch 2014?Viele neue Übersetzungen kommen nächstes Jahr heraus. Fünf Spiele sind bereits fertig übersetzt und die Veröffentlichungen werden wohl nicht mehr lange auf sich warten lassen. Viele von …